#5minuteslegal – 5 minutes with Legal English vocabulary // LITIGATION + M&A
#5minuteslegal – 5 minutes with Legal English vocabulary
W dzisiejszym wpisie polecam Wam filmik autorstwa Aric Williams Law (aricwilliamslaw.com) dotyczący istotnych obszarów związanych z transakcjami M&A.
Poniżej przestawiam wyciąg najważniejszych słówek z materiału, wzbogacony o słówka związane z poruszonymi w materiale zagadnieniami. W ramach nauki możecie najpierw obejrzeć filmik, następnie sprawdzić słówka których nie znaliście i obejrzeć materiał jeszcze raz, aby osłuchać się z ich wymową.
Sam filmik trwa dokładnie jedną minutę (dlatego obejrzenie go zajmie dosłownie chwilę), ale jest wypełniony przydatnym słownictwem. Zapraszam do zapoznania się z materiałem. 🙂
The Most Commonly Litigated Matters in M&A (https://www.youtube.com/watch?v=irLupp4i8zQ)
Aric Williams Law (aricwilliamslaw.com)
Common – powszechny;
Litigation – spór sądowy;
Matter – sprawa, kwestia;
M&A (mergers and acquisitions) Transactions – transakcje fuzji i przejęć;
To have a claim for – mieć roszczenie o // a claim against sb – roszczenie wobec kogoś
Breach – naruszenie; -> to breach a contract – naruszyć, złamać umowę;
Representations – oświadczenia;
Warranties – zapewnienia / gwarancje; warranty – gwarancja, rękojmia
Representations and Warranties – oświadczenia i zapewnienia;
Essential – istotny, niezbędny; -> essential (relevant) provisions of the agreement – istotne postanowienia umowy;
Statement – oświadczenie, wypowiedź;
Selling company – spółka sprzedająca, acquired company – spółka przejmowana; – vs buying company – spółka kupująca; acquiring company – spółka przejmująca;
Regarding – dotyczący, odnośnie;
Finances – finanse, sytuacja finansowa;
Asstes – aktywa; vs liabilities – pasywa (także: długi, zobowiązania)
Employee – pracownik; -> employer – pracodawca; employment contract – umowa o pracę;
Litigated issues – kwestie, zagadnienia sporne na drodze sądowej;
Tax – podatek;
undisclosed – nieujawniony; vs. disclosed – ujawniony; disclosure – ujawnienie
Protect oneself from – ochronić się przed;
Misrepresentations – nieprawdziwe oświadczenia, fałszywe oświadczenia;
Indemnification clause – klauzula dotycząca przejęcia odpowiedzialności (used in contracts to shift the risk from one party to another);
To specify – określać, precyzować; specified – ustalony, sprecyzowany;
Questionable – wątpliwy;
During – podczas;
Escrow – depozyt; -> to escrow – zdeponować;
Insurance – ubezpieczenie;
Wszystkie powyższe słówka (41 słów i zwrotów) znajdziecie jak zawsze na Quizlecie.
#5minuteslegal #naukaangielskiego #LegalEnglish #Legalnik #English #Angielskidlaprawników #free