Odpowiedzialność czyli liability czy responsibility? - różnice i zastosowanie

Wszelkie różnice znaczeniowe warto weryfikować w angielsko-angielskich słownikach. Spójrzmy więc na słownikowe definicje tych dwóch słów, gdyż już z nich wynika, jak należy je stosować:
responsibility - something that it is your job or duty to deal with / blame for something that has happened / good judgment and the ability to act correctly and make decisions on your own
liability - the fact that someone is legally responsible for something / the amount of money that a person or organization owes
źródło definicji: Cambridge Dictionary
LIABILITY
Liability dotyczy odpowiedzialności prawnej lub zobowiązaniu, a więc będziemy mówić np. o:
1) civil liability - odpowiedzialność cywilna
criminal liability - odpowiedzialność karna
full liability - pełna odpowiedzialność
limited liability company - spółka z ograniczoną odpowiedzialnością
financially liable - odpowiedzialny finansowo
W tym znaczeniu rzeczownik ten jest niepoliczalny.
2) ale także w rozumieniu drugiej definicji związanej z zobowiązaniem:
tax liability - zobowiązanie podatkowe
w tym znaczeniu słowo to występuje często w liczbie mnogiej.
The company has liabilities of over 1 million dollars.
przykładowe KOLOKACJE
to be liable for sth - być odpowiedzialnym za coś (prawnie)
joint and several liability - odpowiedzialność solidarna
to have liabilities to sb - mieć zobowiązania względem kogoś
RESPONSIBILITY
Responsibility zwykle łączone jest z odpowiedzialnością za coś lub kogoś w sensie moralnym.
e.g. It's John's responsibility to call the clients in the morning.
Dlatego, gdy opowiadamy o swoich codziennych obowiązkach w pracy (o tym, za co jesteśmy odpowiedzialni) użyjemy właśnie tego słowa.
I'm responsible for drafting contracts.
Możemy także brać na siebie odpowiedzialność za coś (winę):
The politician took full responsibility for the article in the newspaper.
Responsible może być również użyte jako określenie charakteru danej osoby.
She's such a responsible person.
to be responsible for sth / to have responsibility for sth - być za coś odpowiedzialnym
Z powodu faktu, że responsibility oznacza odpowiedzialność bardziej w sensie moralnym w przypadku odpowiedzialności karnej używana jest także criminal responsibility. Możemy także użyć frazy "responsibility for liabilities", która będzie oznaczała odpowiedzialność za zobowiązania.